Keine exakte Übersetzung gefunden für تبادل النفايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تبادل النفايات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • R12 Exchange of wastes for submission to any of the operations numbered R1-R11;
    R12 تبادل النفايات للإحالة إلى أي من العمليات المرقمة من R1 إلى R11 ؛
  • All exchanges, even for disposal, are voluntary and based on freely-entered-into bi- or multilateral agreements subject to international oversight.
    وجميع عمليات تبادل النفايات، حتى وإن كان ذلك للتخلص منها، هي طوعية وتقوم على الدخول الحر في اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف خاضعة للإشراف الدولي.
  • Arab countries would require greater technology transfer in the region to abate industrial pollution; this entails the encouragement of private sector development and the establishment of a national clearinghouse for waste exchange.
    وستحتاج البلدان العربية إلى عملية أكبر لنقل التكنولوجيا في المنطقة لخفض التلوث الصناعي؛ ويستتبع هذا تشجيع تنمية القطاع الخاص وإنشاء مركز وطني لتبادل المعلومات بشأن تبادل النفايات.
  • The Basel Convention establishes a notification and consent system among parties for transboundary shipments of “hazardous” and “other” wastes (as defined in article 1 of the Convention) and prohibits trading in covered wastes with non-parties.
    تُنشئ اتفاقية بازل نظام إشعار وموافقة بين الأطراف فيما يتعلق بنقل النفايات ”الخطرة“ و ”غيرها“ عبر الحدود (على نحو ما حُددت في المادة 1 من الاتفاقية)، وتحظر تبادل النفايات المشمولة بالاتفاقية مع غير الأطراف.
  • The message could be “good services make good payers”, as stated in the motto of the project to exchange waste for vegetable produce in Curitiba, Brazil.
    فقد تكون الرسالة الموجهة هنا هي "أن توفير الخدمات الجيدة تؤدي إلى الدفع بصورة جيدة"، كما ورد في الشعار المحرك لمشروع تبادل النفايات مقابل الحصول على الخضروات في كوريتيبا، البرازيل.
  • Nevertheless, nuclear materials have been transferred to other countries for disposal and precedents for international disposal exist in the related area of toxic chemical wastes, with the agreed mutual exchange of waste across boundaries for optimal recycling and final disposal.
    غير أن المواد النووية تنقل إلى بلدان أخرى للتخلص منها، وثمة سوابق للتخلص الدولي في مجال ذي صلة هو النفايات الكيميائية السامة، حيث يوجد اتفاق على تبادل النفايات بين الأطراف عبر الحدود من أجل إعادة تدويرها والتخلص النهائي منها على النحو الأمثل.
  • Underlines the importance of continued inter-agency cooperation between the International Labour Organization, the International Maritime Organization and the Basel Convention on issues related to ship dismantling, as appropriate;
    وضع عناصر الإدارة السليمة بيئياًّ واقتصادياً للنفايات الإلكترونية وتبادلها بين مختلف المناطق.
  • In the area of industrial development, greater private sector involvement, enhanced waste management supported by product life cycle assessments, a national clearinghouse for waste exchange and information-sharing on best practices were called for.
    كما تدعو الحاجة في مجال التنمية الصناعية إلى مشاركة أكبر من جانب القطاع الخاص، والنهوض بإدارة النفايات وأن يدعم ذلك إجراء تقييمات لدورة حياة المنتجات، وإنشاء مركز وطني لتبادل النفايات، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
  • The Convention identifies several principles that should be applied in combination to achieve this, including using measures for waste minimization, ensuring the availability of adequate disposal facilities, reducing transboundary movement as much as possible consistent with the environmentally sound and effective management of waste and information exchange and cooperation between Parties.
    وتحدد الاتفاقية العديد من المبادئ التي ينبغي أن تطبق مجتمعة لتحقيق هذا الغرض بما في ذلك استخدام تدابير لتدنية النفايات، وضمان توافر مرافق التخلص المناسبة، وتقليل النقل عبر الحدود بقدر الإمكان بما يتمشى مع الإدارة الفعالة السليمة بيئياً للنفايات، وتبادل المعلومات والتعاون بين الأطراف.
  • (iii) Field projects: application of best practice approaches in sustainable transport in selected developing countries (2); demonstration of business models for using renewable energy-powered information and communication technologies in developing countries (2); country projects to promote waste exchange programmes (where waste generated from one company is used as raw materials by another) related to electronic wastes at the local level in the Asia and Pacific region (2); development of replicable pilot projects (in Africa, Asia and Latin America) through which the added value of an integrated waste management approach is demonstrated; pilot demonstration projects on the use of environmentally sound technologies in developing countries, targeting industry stakeholders and local governments (3); building national and local governments' awareness and capacity to develop effective tourism policies (including infrastructures and master plans) that will minimize negative impact while maximizing the positive impact on the local communities and the countries at large based on the principle of providing an enabling environment for the tourism industry to perform in a sustainable fashion (6); projects at the national or sector levels to demonstrate the application of sustainable consumption and production methodologies and principles at the national or local levels, and in business sectors, such as tourism, extractive industries, the waste industry and retail/advertising (2).
    '3` مشاريع ميدانية: تطبيق نهج أفضل الممارسات في مجال النقل المستدام في بلدان نامية مختارة (2)؛ البيان العملي لنماذج تجارية لاستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات العاملة بالطاقة المتجددة في بلدان نامية (2)؛ مشروعان قطريان لتشجيع برامج تبادل النفايات الإلكترونية (حيث يتم استخدام النفايات المتولدة عن شركة ما كمواد خام من قبل شركة أخرى) على المستوى المحلي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (2)؛ وضع مشروعات نموذجية يمكن تكرارها (في أفريقيا، آسيا، وأمريكيا اللاتينية) وتتضح من خلالها القيمة المضافة لنهج الإدارة المتكاملة للنفايات؛ مشاريع البيان العملي النموذجية المتعلقة باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية، وتستهدف أصحاب المصلحة في مجال الصناعة والحكومات المحلية (3)؛ بناء وعي الحكومات الوطنية والمحلية وقدرتها على وضع سياسات سياحية فعالة (بما في ذلك الهياكل الأساسية والخطط الرئيسية) تؤدي في الوقت نفسه إلى تقليص التأثيرات السلبية وزيادة التأثيرات الإيجابية على المجتمعات المحلية والبلدان بأسرها وذلك بالاستناد إلى مبدأ إيجاد بيئة تمكينية لصناعة السياحة لتأدية مهامها بطريقة مستدامة (6)؛ مشاريع على المستوى القطري أو المستوى القطاعي للبيان العملي لاستخدام منهجيات ومبادئ الأساليب المستدامة للاستهلاك والإنتاج على المستوى القطري أو المستوى المحلي وفي قطاعات الأعمال مثل السياحة والصناعات الاستخراجية، وصناعة النفايات وأعمال البيع بالتجزئة والإعلان (2)؛